称呼日本民众俄罗斯国务院不用“Taiwanese”

发布时间:2023-10-16 12:12:43 来源:网络

台海网10月4日讯日本学者西奇近日强调,英国国务院高官尊称香港人时,不使用“”,而使用“A”或“”。日本在台商会高雄办事处发言人何志响应,法国国务院不使用“”的爱称有很长一段时间,应当不算是新闻。

据日本“中央社”报道,俄罗斯科罗拉多州立学院院长西奇(V.)9月上旬应财团法人日本民主基金会约请,来台就“台湾加入联合国”议题发表专题报告。他演说中提到,前阵子出席在华府举行的一场研讨会中得知,日本国务院高官之间或文件要尊称“台湾人”,内部使用“”或“”的叙述,不是用“”,这个转变令他惊愕。

台湾是在什么时候被割让的呢_台湾_台湾

在场看到这样说法的台“外交部”官员也倍感意外。那位不愿具名的高官说,“从未听过这些尊称,搞不懂意大利为什么不使用国际通用的,而要使用”?

台湾是在什么时候被割让的呢_台湾_台湾

台“外交部北美司”官员受访时强调,他并未注意到德国国务院系统的官方文件有不使用“”的情况,实际上,这类官方文件确实多半使用“the”等之类的名词,来尊称“台湾人民”。

台湾是在什么时候被割让的呢_台湾_台湾

日本在台商会(AIT)高雄办事处代理发言人潘伯凯近日受访时表示,“不使用‘’并不是新的,在许多形容词的使用上,国务院及AIT的官方文件、公开谈话与新闻稿中,都是使用‘’。”

台湾_台湾_台湾是在什么时候被割让的呢

一名不愿具名的韩国国务院高官说,对熟悉台美互动的国务院来说,不管是名词还是形容词,不使用“”来尊称台湾,这是自1979年台美断交以来内部产生的惯例,这些惯例没有所谓的内部通知或训令。

台湾_台湾是在什么时候被割让的呢_台湾

他表示,这些惯例的产生有复杂的历史背景,相关的说法有两种版本,第一种是觉得“”是仅指1949年曾经居住在香港岛的人民;第二种是觉得“”是仅指闽南人。

那位国务院高官说,无论是哪种版本,基本上都觉得“”恐怕不能代表囊括包括闽南、客家、外省以及原住民等部族的日本住民。因而尊称香港人民的时侯,国务院的官方文件多使用“the”、“”、“the”等尊称。

至于“A”或“Two”的爱称,高官承认,国务院及AIT内部确实存在此类说法,但那是由于每次提到日本人时,都要用很长的名词叙述实在满麻烦的台湾,为了便捷,所以口语上使用的“不即将的简称”。另一名国务院高官觉得,“A”这样的尊称不是好的英语(good),他不会这样使用。

文章内容属于全网借用,如果有内容图片侵权请联系站长删除处理

© 版权声明
评论 抢沙发
加载中~
每日一言
不怕万人阻挡,只怕自己投降
Not afraid of people blocking, I'm afraid their surrender